Nature与《环球科学》版权合作 1月登陆中国

《环球科学》已获得英国《自然》(Nature)杂志的独家授权,将从2011年第1期开始,精选《自然》杂志中的部分文章进行翻译出版。

从环球科学杂志社(《科学美国人》中文版)传来的最新消息称,该杂志已获得英国《自然》(Nature)杂志的独家授权,将从2011年第1期开始,精选《自然》杂志中的部分文章进行翻译出版。这是Nature首次与中国内地的期刊进行版权合作。

《自然》杂志由自然出版集团(NPG)出版,创刊于1869年,是全球创刊最早的国际性科学杂志,每周都会为全世界的读者报道所有科技领域里的重大突破。除了《自然》杂志,自然出版集团还拥有《自然•生物技术》(Nature Biotechnology)、《自然•物理学》(Nature Physics)、《自然•纳米技术》(Nature Nanotechnology)等一系列子刊,以及《基因治疗》(Gene Therapy)、《遗传》(Heredity)等80余种对应着某一科技领域的期刊,这些杂志中的任何一本在科学界都是声名显赫,具有举足轻重的地位。由此可见Nature背后的强大实力,以及这本杂志所代表的丰富科学资源。

据业内人士分析,《自然》之所以在这个时候进军中国科普市场,并选择《环球科学》为合作伙伴主要基于两个原因:一是中国读者的科学素养在不断提高,中国经济也在持续、高速的发展,在这种情况下必然会有越来越多的中国读者关注科学前沿,特别是2008年金融危机以来,这种趋势就更为明显;二是《环球科学》本身就一直在与《科学美国人》进行版权合作。从2006年1月创刊到现在,在短短4年内,不论是影响力还是发行量,《环球科学》都已成长为科学类杂志中的翘楚,这充分说明了环球科学杂志社在运营上的成功以及版权合作所具有的巨大潜力。与这样的杂志社合作,无疑能缩短开发中国市场的时间。

另外,由于《科学美国人》的作者通常是由国际一流科学家亲自撰稿,因此《环球科学》为了保证译文能原汁原味地传递英文稿件的精髓,一直采用“科学家+编辑+记者”的采编模式,而这种采编模式也能保证《自然》杂志的文章在翻译时的准确性、权威性和可读性。

对于广大读者来说,《自然》与《环球科学》的版权合作也是一个好消息。《科学美国人》文章的风格偏重于深度报道,会向读者深入介绍某一科学进展可能会对人类生活造成的影响,而《自然》是周刊,这就决定了它侧重于及时报道当前发生的重大科学事件或科学家取得的研究进展。也就说,两本杂志的内容是互补的,《环球科学》的读者既能及时了解最新进展,又能深入了解这些进展的意义和影响。

融合了《科学美国人》和《自然》两大百年名刊的内容后,《环球科学》将会为中国读者带来怎样的科学盛宴?让我们共同期待2011年第1期《环球科学》的上市。


搜狐科学





上一篇 下一篇 TAG: Nature 环球科学 中国